سورة الأعلى
Al-A'laa - The Most High
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى ١
Glorify the Name of your Lord, the Most High
(اے پیغمبر) اپنے پروردگار جلیل الشان کے نام کی تسبیح کرو
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ ٢
Who created and ˹perfectly˺ fashioned ˹all˺
جس نے (انسان کو) بنایا پھر( اس کے اعضاء کو) درست کیا
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ ٣
and Who ordained precisely and inspired accordingly
اور جس نے( اس کا)اندازہ ٹہرایا (پھر اس کو) رستہ بتایا
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ ٤
and Who brings forth ˹green˺ pasture
اور جس نے چارہ اگایا
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ ٥
then reduces it to withered chaff.
پھر اس کو سیاہ رنگ کا کوڑا کر دیا
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ ٦
We will have you recite ˹the Quran, O Prophet,˺ so you will not forget ˹any of it˺
ہم تمہیں پڑھا دیں گے کہ تم فراموش نہ کرو گے
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ ٧
unless Allah wills otherwise. He surely knows what is open and what is hidden.
مگر جو خدا چاہے۔ وہ کھلی بات کو بھی جانتا ہے اور چھپی کو بھی
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ ٨
We will facilitate for you the Way of Ease.
ہم تم کو آسان طریقے کی توفیق دیں گے
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ ٩
So ˹always˺ remind ˹with the Quran˺—˹even˺ if the reminder is beneficial ˹only to some˺.
سو جہاں تک نصیحت (کے) نافع( ہونے کی امید) ہو نصیحت کرتے رہو
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ ١٠
Those in awe ˹of Allah˺ will be mindful ˹of it˺.
جو خوف رکھتا ہے وہ تو نصیحت پکڑے گا
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى ١١
But it will be shunned by the most wretched
اور (بےخوف) بدبخت پہلو تہی کرے گا
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ ١٢
who will burn in the greatest Fire
جو (قیامت کو) بڑی (تیز) آگ میں داخل ہو گا
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ ١٣
where they will not ˹be able to˺ live or die.
پھر وہاں نہ مرے گا اور نہ جئے گا
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ ١٤
Successful indeed are those who purify themselves
بے شک وہ مراد کو پہنچ گیا جو پاک ہوا
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ ١٥
remember the Name of their Lord, and pray.
اور اپنے پروردگار کے نام کا ذکر کرتا رہا اور نماز پڑھتا رہا
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا ١٦
But you ˹deniers only˺ prefer the life of this world
مگر تم لوگ تو دنیا کی زندگی کو اختیار کرتے ہو
وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ ١٧
even though the Hereafter is far better and more lasting.
حالانکہ آخرت بہت بہتر اور پائندہ تر ہے
إِنَّ هَـٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ ١٨
This is certainly ˹mentioned˺ in the earlier Scriptures—
یہ بات پہلے صحیفوں میں (مرقوم) ہے
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ ١٩
the Scriptures of Abraham and Moses.
(یعنی) ابراہیم اور موسیٰ کے صحیفوں میں