92

سورة الليل

Al-Lail - The Night

مكية 21 آية

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ١

English

By the night when it covers

اردو

رات کی قسم جب (دن کو) چھپالے

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ٢

English

and the day when it shines!

اردو

اور دن کی قسم جب چمک اٹھے

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ٣

English

And by ˹the One˺ Who created male and female!

اردو

اور اس (ذات) کی قسم جس نے نر اور مادہ پیدا کیے

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ٤

English

Surely the ends you strive for are diverse.

اردو

کہ تم لوگوں کی کوششں طرح طرح کی ہے

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ٥

English

As for the one who is charitable, mindful ˹of Allah˺

اردو

تو جس نے (خدا کے رستے میں مال) دیا اور پرہیز گاری کی

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ ٦

English

and ˹firmly˺ believes in the finest reward

اردو

اور نیک بات کو سچ جانا

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ٧

English

We will facilitate for them the Way of Ease.

اردو

اس کو ہم آسان طریقے کی توفیق دیں گے

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ٨

English

And as for the one who is stingy, indifferent ˹to Allah˺

اردو

اور جس نے بخل کیا اور بےپروا بنا رہا

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ ٩

English

and ˹staunchly˺ denies the finest reward

اردو

اور نیک بات کو جھوٹ سمجھا

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ١٠

English

We will facilitate for them the path of hardship.

اردو

اسے سختی میں پہنچائیں گے

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ١١

English

And their wealth will be of no benefit to them when they tumble ˹into Hell˺.

اردو

اور جب وہ (دوزخ کے گڑھے میں) گرے گا تو اس کا مال اس کے کچھ کام نہ آئے گا

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ١٢

English

It is certainly upon Us ˹alone˺ to show ˹the way to˺ guidance.

اردو

ہمیں تو راہ دکھا دینا ہے

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ١٣

English

And surely to Us ˹alone˺ belong this life and the next.

اردو

اور آخرت او ردنیا ہماری ہی چیزیں ہیں

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ ١٤

English

And so I have warned you of a raging Fire

اردو

سو میں نے تم کو بھڑکتی آگ سے متنبہ کر دیا

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى ١٥

English

in which none will burn except the most wretched—

اردو

اس میں وہی داخل ہو گا جو بڑا بدبخت ہے

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ١٦

English

who deny and turn away.

اردو

جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى ١٧

English

But the righteous will be spared from it—

اردو

اور جو بڑا پرہیزگار ہے وہ (اس سے) بچا لیا جائے گا

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ١٨

English

who donate ˹some of˺ their wealth only to purify themselves

اردو

جو مال دیتا ہے تاکہ پاک ہو

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ ١٩

English

not in return for someone’s favours

اردو

اور (اس لیے) نہیں( دیتا کہ) اس پر کسی کا احسان (ہے) جس کا وہ بدلہ اتارتا ہے

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ ٢٠

English

but seeking the pleasure of their Lord, the Most High.

اردو

بلکہ اپنے خداوند اعلیٰ کی رضامندی حاصل کرنے کے لیے دیتا ہے

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ٢١

English

They will certainly be pleased.

اردو

اور وہ عنقریب خوش ہو جائے گا

الليل

مشاري راشد العفاسي

الليل

Al-Lail

0:00 / 0:00